segunda-feira, 7 de junho de 2010

Encartes de supermercado

Meu povo e minha pova, quem me conhece sabe que eu tenho verdadeira adoração por encartes de supermercados. Até acho que já falei sobre isso.

Estava atrás de um encarte pra revisar e colocar no meu post. Mas pra ser sincera, nunca imaginei que fosse encontar erros num encarte do Zona Sul, atendido por ninguém menos que a W, uma agência "mega" (que atualmente assina esses encartes junto com a McCann, outra gigante da publicidade). Tudo bem, erros são comuns (imperdoáveis após o material ter ido para a gráfica, mas acontecem). Só que esses chegam a ser coisa de criança, e a W não poderia tê-los cometido.

Vamos lá. Esse anúncio saiu na Revista O Globo, de 02.05.2010. Nesse dia, achei também erro em anúncios de duas agências onde trabalhei (não poderia estar mais feliz... hehehe. Não trabalho mais nessas agências e acabo encontrando erros... recalcada, me senti realizada). Mas em se tratando de W, minha preferência é óbvia.

Trata-se de um encarte de queijos e vinhos, tendo o dia das mães como tema. Alguns erros são de estilo e informação. Mas... erro é erro. Resumindo, o material consiste em  algumas fotos de queijos e vinhos, e no topo as descrições (legendas).

Na segunda legenda, temos "Presunto Crú". Isso mesmo... com acento. Todos sabemos que oxítonas terminadas em "i" e "u" só são acentuadas se essas letras forem precedidas de vogais (ou seja, em casos de hiatos, senão em vez de hiato, teríamos um ditongo). Vejamos: Itaú, baú, açaí, Piraí etc. Aí sim temos o acento. Se "i" e "u" forem precedidos de consoantes, torna-se dispensável o acento. Dessa forma teremos: Iguaçu, Parati, caqui, urubu. Assim, "cru" não tem acento, é óbvio. E isso é simples, nem precisa muito de explicação, todo mundo sabe da regra. Toda agência tem um revisor, ainda que freelancer (aquele que não trabalha com vínculo empregatício e presta serviços eventuais). E essas correções são obrigação dele.

Vamos ao outro erro. O Zona Sul vende muitos produtos importados; dessa forma, tem que conhecer espécies de produtos e marcas estrangeiras. No encarte, temos um queijo francês chamado "boursin". Mas, provavelmente, por um erro de digitação, aliado à falta de atenção ou de pesquisa por parte de quem revisa, saiu "buorsin". Com o "u" na frente do "o".

Outro erro, ainda com relação a este queijo, é o nome do distribuidor: "Paraiso das Cabrinhas". Está sem acento no "i". O correto, segundo a norma, é com acento (Parso). Mas aí pode ser que a marca tenha sido registrada sem acento (como é um encarte, temos que seguir fielmente a embalagem). Só que mesmo assim vale ressaltar, pois no encarte não há a foto do produto, e eu não encontrei na internet a imagem, para confrontar. Por isso, a princípio, vou tratar como erro.

As outras observações se relacionam com padrão. Quando trabalhamos em agência – especialmente em varejo, revisando encartes –, vamos adotando parâmetros de revisão que são essenciais para a excelência do trabalho. Dessa forma, vou passar rápido por esses erros, só pra registrar.

Temos um nome de marca escrito junto, quando o correto é separado (na foto temos Queijo Gran Formaggio; na legenda está Granformaggio). Outro problema: em umas legendas, usam travessão, em outras usam hífen. A saber: travessão é sinal de pontuação. Hífen NÃO é. E por último, um erro de informação. Na legenda, temos descrições de embalagem com uma gramatura (a capacidade ou peso de uma embalagem), e na foto, aparecem outras medidas. Por exemplo, na última legenda, eles descrevem o produto "Queijo mozzarelline Vitalatte" com as gramaturas 250g e 280g. Já nas fotos, temos 550g e 475g.  Em se tratando de encarte, o cuidado com essas informações tem que ser dobrado. Embora tenham colocado "pequeno, médio e grande", não informaram as gramaturas com exatidão. Tem que colocar TUDO, pra não confundir o cliente.

Bem, este foi o post de hoje. Pra mim foi um prazer mostrar um pouco sobre revisão de encarte, embora eu não pudesse ter sido mais detalhista, senão esse post iria ficar gigante. Mesmo assim, espero que tenham curtido.

É isso. Té mais.

4 comentários:

  1. Olá, parabéns pelo blog! Interessantíssimo e muito útil.
    Reparei que existe um errinho de digitação no sexto parágrafo, está escrito Zonal Sul ao invés de Zona Sul.
    Sucesso!

    ResponderExcluir
  2. Êêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêê, amigo, obrigada pela correção. Já fiz a alteração. Caramba! Isso é muito bom, porque o pessoal "tá" de olho mesmo no blog. Se você tiver alguma contribuição também, fique à vontade. Manda, que eu publico! Bjom!

    ResponderExcluir
  3. Ah, Deus sabe como me sinto feliz quando leio posts escritos por brasileiros tao "inteligentes", brasileiros que sabem argumentar, parabens, e quando eu me sinto orgulhosa de ser brasileira. Brasil tem muito mais do que violencia.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olha, fiquei emocionada, de coração! A intenção do blog era mesmo fazer explicações de forma bem humorada, longe dos livros pesados. Ainda tenho que pesquisar muito pra chegar a textos razoáveis, aprendo cada dia mais. Então, quando vejo comentários assim, fico cada vez mais motivada. Eu ia me desfazer do blog, por falta de tempo e também porque ultimamente as pessoas não têm se interessado por Gramática. Mas esses comentários me dão força total. Eu só preciso de tempo pra sentar e "bolar" um post bacana, à altura de quem lê. Bjos!

      Excluir